Sharing corpus resources in language learning

Chambers, A. and Wynne, M. (2008) Sharing corpus resources in language learning. In: Handbook of Research on Computer-Enhanced Language Acquisition and Learning. IGI Global, pp. 438-452. ISBN 9781599048956 (ISBN)

Full text not available from this resource.
Official URL:


Since the early 1990s, researchers have been investigating the effectiveness of corpora as a resource in language learning, mostly creating their own small corpora. As it is neither feasible nor desirable to envisage a future in which all teachers create their own corpora, and as the content of language courses is similar in many universities throughout the world, the sharing of resources is clearly necessary if corpus data are to be made available to language teachers and learners on a large scale. Taking one small corpus as an example, this chapter aims to investigate the issues arising if corpus consultation is to become an integral part of the language-learning environment. The chapter firstly deals with fundamental questions concerning the creation and reusability of corpora, namely planning, construction, documentation, and also legal, moral and technical issues. It then explores the issues arising from the use of a corpus of familiar texts, in this case a French journalistic corpus, with advanced learners. In conclusion we propose a framework for the optimal use of corpora with language learners in the context of higher education. © 2008, IGI Global.

Item Type: Book Section
Additional Information: Cited By :1; Export Date: 23 February 2015; Correspondence Address: Centre for Applied Language Studies, University of LimerickIreland; References: Aston, G., Small and large corpora in language learning (1997) Practical Applications In Language Corpora, pp. 51-62. , In B. Lewandowska-Tomaszczyk and J. P. Melia (Eds.), Łodz: Łodz University Press; Aston, G., Text categories and corpus users: A response to David Lee (2001) Language Learning and Technology, 3 (1), pp. 73-76; Béacco, J.-C., (1988) La Rhétorique De L'historien: Une Analyse Linguistique De Discours, , Bern, Peter Lang; Beeching, K., Corpus of Spoken French, ,, Retrieved September 15, 2006, from; Bernardini, S., Systematizing serendipity: Proposals for concordancing large corpora with language learners (2000) Rethinking Language Pedagogy From a Corpus Perspective, pp. 225-234. , In L. Burnard & T. McEnery, T. (Eds.), Frankfurt: Peter Lang; Bernardini, S., Exploring new directions for discovery learning (2002) Teaching and Learning By Doing Corpus Analysis, pp. 165-182. , In B. Kettemann & G. Marko (Eds.), New York: The Edwin Mellen Press; Braun, S., From pedagogically relevant corpora to authentic language learning contents (2005) ReCALL, 17 (1), pp. 47-64; Burnard, L., (2004) BNC Baby, ,, [CD-Rom]. Oxford: Research and Technology Service, Oxford University. Retrieved September 15, 2006, from; Chambers, A., Integrating corpus consultation in language studies (2005) Language Learning & Technology, 9 (2), pp. 111-125; Chambers, A., Rostand, S., (2005) Corpus Chambers-Rostand De Français Journal-istique/Chambers-Rostand Corpus of Journalistic French, ,, Oxford: Oxford Text Archive. Retrieved September 15, 2006, from; Cheng, W., Warren, M., Xun-Feng, X., The language learner as language researcher: Putting corpus linguistics on the timetable (2003) System, 31 (2), pp. 173-186; Cobb, T., Is there any measurable learning from hands on concordancing? (1997) System, 25 (3), pp. 301-315; Dodd, B., Exploiting a corpus of written German for advanced language learning (1997) Teaching and Language Corpora, pp. 131-145. , In A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), London; New York: Longman; Ellis, N., Frequency effects in language processing. A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition (2002) Studies In Second Language Acquisition, 24, pp. 143-188; Fligelstone, S., Some reflections on the question of teaching, from a corpus linguistics perspective (1993) ICAME, 17, pp. 97-109; Gaskell, D., Cobb, T., Can learners use concordance feedback for writing errors? (2004) System, 32 (3), pp. 301-319; Granger, S., Hung, J., Petch-Tyson, S., (2003) Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching, , Amsterdam, Philadelphia: Benjamins; Hyland, K., (2002) Teaching and Researching Writing, , London, Pearson Education; Johns, T., Micro-concord: A language learner's research tool (1986) System, 14 (2), pp. 151-162; Johns, T., Whence and whither classroom concordancing (1988) Computer Applications In Language Learning, pp. 9-27. , In T. Bongaerts, P. De Haan, S. Lobbe, & H. Wekker (Eds.), Dordrecht, the Netherlands: Foris; Johns, T., Contexts: The background, development and trialling of a concordance-based CALL program (1997) Teaching and Language Corpora, pp. 100-115. , In A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), London; New York: Longman; Kennedy, C., Miceli, T., An evaluation of intermediate students' approaches to corpus investigation (2001) Language Learning and Technology, 5 (3), pp. 77-90; Kennedy, C., Miceli, T., The CWIC project: Developing and using a corpus for intermediate Italian students (2002) Teaching and Learning By Doing Corpus Analysis, pp. 183-192. , In B. Kettemann & G. Marko (Eds.), New York: The Edwin Mellen Press; Louw, B., Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies (1993) Text and Technology: In Honour of John Sinclair, pp. 157-176. , In M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Amsterdam: John Benjamins; McEnery, T., Wilson, A., Teaching and language corpora (1997) ReCALL, 9 (1), pp. 5-14; O'Sullivan, Í., (2006) Corpus Consultation As a New Literacy In Language Learning: The Case of Writing Skills and Error Correction In French, , Unpublished doctoral dissertation, University of Limerick, Ireland; O'Sullivan, Í., Chambers, A., Learners' writing skills in French: Corpus consultation and learner evaluation (2006) Journal of Second Language Writing, 15, pp. 49-68; Pearson, J., Using parallel texts in the translator training environment (2003) Corpora In Translator Education, pp. 15-24. , In F. Zanettin, S. Bernardini, & D. Stewart (Eds.), Manchester: St. Jerome Publishing; Robert, J.-M., Glissements, transparence et problèmes de traduction (2006) Études De Linguistique Appliquée, 141, pp. 61-68; Römer, U., Pedagogical applications of corpora: Some reflections on the current scope and a wish list for future developments (2006) Zeitschrift Für Anglistik Und Amerikanistik, 54 (2), pp. 121-134; Schmidt, R., Awareness and second language acquisition (1993) Annual Review of Applied Linguistics, 13, pp. 206-226; Scott, M., (2004) Wordsmith Tools Version 4.0, , Oxford, Oxford University Press; Seidlhofer, B., Operationalizing intertextuality: Using learner corpora for learning (2000) Rethinking Language Pedagogy From a Corpus Perspective, pp. 207-233. , In L. Burnard & T. McEnery, T. (Eds.), Frankfurt: Peter Lang; Sinclair, J., (2004) Trust the Text, , London, Routledge; Stevens, V., Concordance-based vocabulary exercises: A viable alternative to gap-fillers (1991) Classroom Concordancing: English Language Research Journal, 4, pp. 47-63. , In T. Johns & P. King (Eds.), Centre for English Language Studies: University of Birmingham; Tsui, A., What teachers have always wanted to know-and how corpora can help (2004) How to Use Corpora In Language Teaching, , In J. McH. Sinclair (Ed.), Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins; Widdowson, H.G., On the limitations of linguistics applied (2000) Applied Linguistics, 21 (1), pp. 3-25; Widdowson, H.G., (2003) Defining Issues In English Language Teaching, , Oxford, Oxford University Press; Wynne, M., (2005) Developing Linguistic Corpora: A Guide to Good Practice, , Oxford: Oxbow; Yoon, H., Hirvela, A., ESL student attitudes towards corpus use in L2 writing (2004) Journal of Second Language Writing, 13, pp. 257-283
Depositing User: Colin Lowry
Last Modified: 27 Nov 2015 02:35

Actions (login required)

View Item View Item


Downloads per month over past year